Perintah eksekutif - Menyekat Harta Kerajaan Korea Utara dan Pekerja Parti Korea, dan Melarang Tertentu Transaksi dengan Hormat kepada Korea Utara

Dengan kuasa yang diberikan padaku sebagai Presiden oleh Konstitusi dan undang-undang negara Amerika Serikat, termasuk Antarabangsa Kecemasan Ekonomi Kuasa Akta (USA Cet seq.) (IEEPA), Negara keadaan Darurat Bertindak (USA C. c) (UNPA), Korea Utara Sekatan dan Dasar Peningkatan Bertindak (undang-Undang Awam -), seksyen (f) Imigrasi dan Kewarganegaraan Perbuatan (USA C. (f), dan bahagian tajuk, Kod Amerika Syarikat, dan dalam pandangan Dewan Keamanan Pbb Resolusi (BAWAH) Mac, aku, BARACK OBAMA, Presiden Amerika Serikat, mencari yang Kerajaan Korea Utara terus mengejar nuklir dan program peluru berpandu, seperti yang dibuktikan paling baru-baru ini oleh februari, pelancaran menggunakan rudal balistik teknologi dan bulan januari, ujian nuklear dalam melanggar obligasi menurut banyak UNSCRs dan berlawanan dengan komitmennya di bawah September, Kenyataan Bersama Enam Pihak Bicara, semakin imperils Amerika Serikat dan sekutu-sekutunya.

Untuk alamat orang-orang tindakan, dan untuk mengambil langkah-langkah tambahan berkenaan dengan kecemasan kebangsaan diisytiharkan dalam Perintah Eksekutif jun, sebagai kali dalam skop dan diandalkan untuk tambahan langkah-langkah berikutnya Perintah Eksekutif, dengan ini aku perintahkan: Bagian.

Semua harta dan kepentingan di lokasi yang di Amerika Serikat, yang akhirat datang di Amerika Serikat, atau yang akhirat atau datang dalam kepemilikan atau kawalan mana-mana orang Amerika Syarikat Kerajaan Korea Utara atau Pekerja Parti Korea disekat dan tidak boleh dipindahkan, yang dibayar, diekspor, ditarik, atau jika tidak ditangani dalam. (b) larangan dalam ayat ini bahagian memohon kecuali untuk sejauh yang disediakan oleh undang-undang, atau dalam peraturan, perintah, arahan, atau lesen yang boleh dikeluarkan menurut perintah ini atau di bawah kawalan eksport berkuasa dilaksanakan dengan Jabatan Perdagangan, dan walau apa pun mana-mana kontrak yang dibuat atau apa-apa lesen atau izin diberikan sebelum berkesan tarikh ini perintah.

Semua harta dan kepentingan di lokasi yang di Amerika Serikat, yang akhirat datang di Amerika Serikat, atau yang akhirat atau datang dalam kepemilikan atau kawalan mana-mana orang Amerika Syarikat berikut orang disekat dan tidak boleh dipindahkan, yang dibayar, diekspor, ditarik, atau jika tidak ditangani dalam: mana-mana orang ditentukan oleh menteri Keuangan, di berunding dengan Sekretaris Negara: (b) larangan dalam ayat ini bahagian memohon kecuali untuk sejauh yang disediakan oleh undang-undang, atau dalam peraturan, perintah, arahan, atau lesen yang boleh dikeluarkan menurut perintah ini, dan walau apa pun mana-mana kontrak yang dibuat atau apa-apa lesen atau izin diberikan sebelum berkesan tarikh ini perintah.

Larangan dalam ayat bahagian ini di samping kawalan eksport berkuasa dilaksanakan dengan Jabatan Dagang. (b) larangan dalam ayat ini bahagian memohon kecuali untuk sejauh yang disediakan oleh undang-undang, atau dalam peraturan, perintah, arahan, atau lesen yang boleh dikeluarkan menurut perintah ini atau di bawah kawalan eksport berkuasa dilaksanakan dengan Jabatan Perdagangan, dan walau apa pun mana-mana kontrak yang dibuat atau apa-apa lesen atau izin diberikan sebelum berkesan tarikh ini perintah. Dengan ini aku mencari yang tidak terbatas imigran dan bukan imigran masuk ke Amerika Serikat alien ditentukan untuk bertemu satu atau lebih kriteria dalam ayat perintah ini akan menjadi buruk untuk kepentingan Amerika Serikat, dan dengan ini aku menggantung masuk ke Amerika Serikat, sebagai pendatang atau nonimmigrants, orang-orang itu. Orang-orang itu akan dianggap sebagai orang-orang yang dilindungi oleh seksyen salah satu Proklamasi julai, (Penggantungan Masuk Alien Subjek untuk Pbb Majlis Keselamatan Perjalanan Larangan dan Kecemasan Antarabangsa Ekonomi Kuasa Akta Sekatan). Saya dengan ini menentukan bahawa membuat sumbangan jenis artikel yang dinyatakan dalam seksyen (b) IEEPA (USA C. (b), untuk, atau untuk manfaat mana-mana orang yang harta dan kepentingan dalam harta disekat menurut seksyen satu atau dua perintah ini serius akan melemahkan kemampuan saya untuk berurusan dengan kecemasan kebangsaan diisytiharkan dalam Perintah Eksekutif, dan dengan ini aku melarang itu sebagai sumbangan disediakan oleh bahagian satu dan dua perintah ini. membuat apa-apa sumbangan atau menyediakan dana, barang-barang, atau dengan perkhidmatan, untuk, atau untuk manfaat mana-mana orang yang harta dan kepentingan dalam harta disekat menurut perintah ini dan Bah.

(a) apa-Apa transaksi yang menghindar atau mengelakkan, mempunyai tujuan menghindar atau menghindari, yang menyebabkan pelanggaran, atau cuba untuk melanggar larangan yang ditetapkan dalam perintah ini adalah dilarang.

Tiada apa-apa dalam usaha ini akan melarang niaga untuk menjalankan bisnis resmi Pemerintah Federal atau Perserikatan bangsa-Bangsa (termasuk agensi khusus, program, dana, dan organisasi yang ada hubungannya) oleh pekerja, penerima, atau kontraktor itu. (b) istilah 'entity' berarti kerjasama, persatuan, percayalah, usaha sama, corporation, kumpulan, kumpulan kecil, atau organisasi lain (c) istilah 'orang Amerika Syarikat' berarti apa-apa warga Amerika, penduduk tetap alien, entitas yang dianjurkan di bawah hukum Amerika Serikat atau apa bidang kuasa di Amerika Syarikat (termasuk cawangan asing), atau apa-orang di Amerika Syarikat dan (d) istilah 'Kerajaan Korea Utara' bermakna Kerajaan Republik Demokratik Rakyat Korea dan agensi, instrumentalities, dan dikawal entitas. Bagi mereka orang-orang yang harta dan kepentingan dalam harta disekat menurut perintah ini yang mungkin telah perlembagaan kehadiran di Amerika Syarikat, aku merasa bahwa karena keupayaan untuk memindahkan dana atau aset lain serta-merta, sebelum melihat kepada orang-orang itu langkah-langkah harus diambil menurut perintah ini akan menyebabkan orang-orang langkah-langkah tidak berkesan. Oleh itu, saya menentukan itu untuk ini langkah-langkah untuk menjadi efektif dalam menangani keadaan darurat nasional diisytiharkan dalam Perintah Eksekutif, tidak perlu ada notis senarai atau penentuan yang dibuat menurut seksyen satu atau dua perintah ini. Sekretaris Treasury, dalam perundingan dengan Sekretaris Negara, dengan ini diberi kuasa untuk mengambil apa-apa tindakan, termasuk yang diundangkan aturan dan peraturan-peraturan, dan untuk mengambil semua kekuatan yang diberikan untuk Presiden oleh IEEPA dan UNPA seperti yang mungkin perlu untuk menjalankan tujuan perintah ini.

Sekretaris Treasury mungkin redelegate apa-apa fungsi-fungsi ini untuk pegawai lain dan agensi Pemerintah Amerika Serikat konsisten dengan undang-undang.

Semua agensi Pemerintah Amerika Serikat dengan ini ditujukan untuk mengambil semua yang sesuai langkah-langkah dalam kuasa mereka untuk menjalankan ketentuan ini perintah. Perintah ini tidak dimaksudkan untuk, dan tidak, buat apa-apa hak atau manfaat, menyeluruh atau prosedur, dikuatkuasakan di undang-undang atau ekuitas oleh pihak manapun terhadap Amerika Serikat, jabatan, agensi, atau makhluk pegawai, pekerja, atau agen, atau orang lain.